Attorneys were unable to get a stay of execution for Jimmy Zaragoza the "Word of God Killer, " whose parents were brother and sister.
Gli avvocati non sono riusciti a fermare I'esecuzione di Jimmy Zaragoza, il "killer guidato da Dio", i cui genitori erano fratello e sorella.
Some Bajorans actually considered him a hero, but I saw him let a child die whose parents couldn't afford the drug to save her.
Alcuni Bajorani Io considerano un eroe, ma io l'ho visto lasciar morire una bambina i cui genitori non avevano da comprare il farmaco che l'avrebbe salvata.
Susan Sharon and her husband had one of those very adult apartments that made me feel like I was 16 visiting the home of a friend whose parents thought I was a bad influence.
Tanto per chiedere. credevi che sarei rimasto con le mani in mano tutto il giorno? Non volevo dire questo.
In the next bed lies another 10-year-old boy whose parents love him just as much only he has an inoperable brain tumor.
Nel letto accanto, un altro bambino di 10 anni anche lui amato dai suoi genitori ha un inoperabile tumore al cervello.
All of you whose parents were in service, raise your hand.
Chi aveva i genitori a servizio, alzi la mano.
Sir... I am a person whose parents have been murdered... and no other family connection and feeling... and believe in confidence of messages.
Signore, io sono una persona i cui genitori sono stati uccisi... e che non ha altri parenti al mondo... e che crede fermamente nella riservatezza dei messaggi.
That this would be general among 'em whose parents were so dim as to bring them... the fucking innocence is what gives me fucking pause.
Ma l'idea di un massacro generalizzato, anche di coloro i cui genitori sono stati cosi' idioti da portarli qui... e' per quei poveri innocenti che mi sento frenato.
There was the girl whose parents were Hasidic Jews.
C'era stata la ragazza i cui genitori erano ebrei ascetici.
I lied to my wife and daughters last night and told them that you were an orphan whose parents were killed in a bullet train accident in Sweden.
Ho mentito a mia moglie e alle mie figlie ieri sera. Gli ho detto che eri un orfano i cui genitori erano rimasti uccisi in un incidente di pendolino in Svezia.
Guess whose parents just got broadband.
Indovinate i genitori di chi hanno appena messo una connessione a banda larga?
A home for every orphaned child whose parents you murdered.
Una casa per ogni bambino orfano a cui avete ucciso i genitori.
I have a lot of friends whose parents have benefited from it.
Ho un sacco di amici i cui genitori ne hanno tratto beneficio.
Philosophy makes sense, coming from a kid whose parents went bankrupt.
Questa filosofia ha un suo perche', visto che proviene da un ragazzo i cui genitori sono finiti in bancarotta.
He is a 22-year-old stoner-head whose parents bought him a GED.
E' un fattone ventiduenne al quale i genitori hanno comprato il diploma di maturita'.
Is Mowgli that dirty kid at his preschool whose parents drive the car that runs on French fry oil?
Mowgli è quel bambino sporco dell'asilo con i genitori che fanno andare l'auto con l'olio della frittura? No.
Like Scott Cullins, whose parents got divorced.
Come Scott Cullins dopo il divorzio dei genitori.
Do not take too much care of your children, because often allergic reactions occur in children whose parents create sterile conditions for their children.
Non preoccuparti troppo dei tuoi figli, perché spesso si verificano reazioni allergiche nei bambini i cui genitori creano condizioni sterili per i loro figli.
We're the ones whose parents perished in a fire and now we're being passed around like hot potatoes.
Siamo noi ad aver perso i genitori in un incendio e a girare come patate bollenti.
So you and Gary are going to an orphanage in north Uganda that shelters kids whose parents have been killed in the wars.
Perciò tu e Gary andrete in un orfanotrofio nel nord dell'Uganda che dà rifugio a ragazzi orfani di guerra.
When I was your age, I had a boyfriend whose parents just hated my guts.
Quando avevo la tua eta', avevo un ragazzo i cui genitori mi odiavano.
It would be more like an institution for young souls whose parents have sadly passed on.
Sarebbe più un istituto per giovani anime i cui genitori sono, purtroppo, trapassati.
Especially ones whose parents are known terrorists.
Sopratutto i figli di famosi terroristi.
She's just some stupid kid whose parents have got problems.
E' solo una stupida ragazzina con dei... genitori pazzi.
A synergist is a breakout whose parents are both paranormal.
Un sinergista e' un risveglio i cui genitori sono entrambi paranormali.
These x's mark the home address of every victim whose parents were slaughtered.
Queste X marcano le case di ogni vittima i cui genitori sono stati massacrati.
What about that poor girl whose parents you murdered, to seek your retribution, eh?
Che mi dici di quella povera ragazzina a cui hai ucciso i genitori, solo per vendicarti, eh?
So, those of you whose parents we've managed to contact, you will be picked up here at the school.
Quindi, i bambini i cui genitori siamo riusciti a contattare, aspetteranno di essere presi qui a scuola.
A stranger whose parents died mysteriously, and who was at a bar with the first victim and who seduced our young ingenue, the killer's obsessed with.
Uno straniero i cui genitori sono morti misteriosamente e che era al bar con la prima vittima e... Ha sedotto la giovane ingenua di cui il killer e' ossessionato.
He's the only one whose parents let him come over to my house.
Era l'unico col permesso dei genitori per venire a casa mia.
I know you do experiments on kidnapped little kids, whose parents' brains you've turned to mush.
So che fate esperimenti su dei bambini rapiti dopo aver fritto per bene il cervello ai genitori.
Equally popular among the working poor or graduate students whose parents don't pay their rent.
Abitate tanto da lavoratori indigenti... che da dottorandi a cui i genitori non pagano l'affitto.
And I'm a Polish Jew whose parents died in a Nazi prison camp.
E io sono un ebreo polacco i cui genitori morirono in un campo di prigionia nazista.
The kid whose parents went missing last night?
Il bambino dell'incidente d'auto, a cui sono scomparsi i genitori ieri notte?
After the recession of 2008, this story maintains its relevance, especially with many students whose parents lost their jobs and/or careers as a result of the 2008 crash.
Dopo la recessione del 2008, questa storia mantiene la sua rilevanza, soprattutto con molti studenti i cui genitori hanno perso il lavoro e / o la carriera a seguito dello schianto del 2008.
A child whose parents reside in different States shall have the right to maintain on a regular basis, save in exceptional circumstances personal relations and direct contacts with both parents.
Un fanciullo i cui genitori risiedano in Stati diversi deve avere il diritto di mantenere, salvo circostanze eccezionali, relazioni personali e contatti diretti regolari con entrambi i genitori.
You're not the one whose parents will burn her like a witch if they find out.
Non sei tu quello che i genitori bruceranno come una strega, appena lo scopriranno.
You mean the one whose parents named her after cheese?
Quella che ha il nome di un formaggio?
She was originally supposed to marry her cousin but she fell in love with Edward King, her haole banker whose parents were missionaries.
Avrebbe dovuto sposare suo cugino, ma si innamoro' di Edward King, il suo banchiere haole i cui genitori erano missionari.
Girls whose parents didn't meet at the family reunion?
Ragazze i cui genitori non erano parenti?
There's a kid at school whose parents have one better than this.
I genitori di un ragazzo a scuola ce l'hanno meglio di questo.
46 – That is the case, in particular, of citizens of the Union whose parents each have different nationality but who have the nationality of only one of those two Member States.
46 – È il caso, segnatamente, dei cittadini dell’Unione i cui genitori hanno ciascuno una cittadinanza diversa, ma che possiedono la cittadinanza di uno solo dei due Stati membri.
At 19, I helped a friend whose parents had forcefully married her to an older man escape an abusive marriage.
A 19 ho aiutato un'amica, che era stata costretta dai genitori a sposare un uomo più vecchio, a fuggire da un matrimonio di abusi.
1.4108128547668s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?